Két új könyv a Szórvány Alapítvány gondozásában
Amint előző lapszámunkban hírül adtuk, az elmúlt héten az Írószövetség székházában ismertette dr. Bodó Barna két új hely- és kultúrtörténeti témájú könyv megjelenését, amely a Szórvány Alapítvány gondozásában látott napvilágot. Stela Simon korképet nyújtó könyvéről és Szekernyés Irén fordítói érdemeiről Pongrácz P Mária és Bodó Barna értekezett. Dr. Bodó Barna elmondása szerint a könyvben tükrözött életérzés – bár nem egy módszeres helytörténet – ránk is tartozik. Azt is tükrözi, hogy mi történik a régi arisztokráciával, amikor az események változnak, de ők nem tudnak megváltozni, hogyan bomlik szét nemcsak a saját vagyonuk, hanem a körülöttük lévő világ is. A kötetet olvasva több kérdés is felmerül az olvasóban – állapította meg Bodó Barna –, a szerző felidézi azt a momentumot, amikor édesapja osztályában a román tannyelvet bevezették, s hogy ennek mennyire örült az osztály, ez korrekt, de jelzi azt is, hogy korábban ez magyar osztályként működött, ám nem tudjuk meg a kötetből, hogy mi történt a magyar gyerekekkel, amikor az iskola román tannyevű lett. Ehhez hasonló más etnikumközi vonatkozású feszültségekre sem kapunk teljes választ a kötetet olvasva.
Pongrácz P. Mária Stela Simon Családi albumáról úgy beszél mintha az félig álom, félig valóság lenne, ami irodalmilag is élvezhetővé, széppé teszi az alkotást, a mulatozó katonatisztek megelevenednek, szereplői élnek, leírja ruházatukat, modorukat.
Dr. Bodó Barna és Pongrácz P Mária egyöntetűen kiváló, a műfaj követelményeit tiszteletben tartó munkaként értékelte Szekernyés Irén műfordítását, aki a könyvbemutató alkalmával megosztotta a hallgatósággal a fordítói élményeit, a fordítás közbeni csábításokkal szembeni tudatos ellenállását, akárcsak e munka számára nyújtott örömet és elégtételt.
Az Ormós Zsigmond, a múzeumalapító című kötetet dr. Delesega Gyula egyetemi tanár Ormós Zsigmondnak a műgyűjtő tisztségviselőnek és hagyatékának bemutatása címmel ismertette.
A teljes cikk: http://hetiujszo.ro/konyvespolc/